Произведения народного творчества, отражающие национальную специфику, распространяются неравномерно: в регионах, где коми население издревле является преобладающим, национальная специфика становится доминирующей. Но, например, в Воркутинском районе, где преобладает пришлое население, эта специфика совершенно не проявляется, или в Усть-Цилемском районе, где издавна проживает русскоязычное население, коми фольклор вообще не бытует. Возможно также, что районы, смежные с Пермской и Кировской областями, национально менее специфичны или зырянская фольклорная специфика там более размыта под влиянием традиций соседей.
На карте представлен сюжет богатырской сказки и эпической песни, условно обозначенной термином «Шомвуква», который, видимо, возник в пределах Перми Вычегодской (на Выми), а затем распространился на Удору и Ижму и далее за пределы республики в Архангельскую и Мурманскую области. Выделены также области распространения коми-зырянского и ижмо-колвинского эпосов.
Обе разновидности эпоса географически перемежаются, но в основном, имеют определенные границы бытования: если ижмо-колвинский эпос распространен на север республики (Абезь, Макариха, Петрунь) и за ее пределами (Несь, Нарьян-Мар, Харута, Кара, Мужи, Харсаем, Белоярск), то коми-зырянский – в более южных района обитания коми (в бассейнах рек Вычегды, Выми, Сысолы, Вишеры, Лузы, а также на Удоре).
Трудовые песни и трудовые причитания также имеют тенденцию располагаться в определенных географических границах. Трудовые песни бытуют на Удоре (Глотово, Кослан), в Прилузье (Объячево, Читаево), в Сысольском районе (Куратово, Визинга), в Княжпогостском районе (Княжпогост, Отлы, Синдор, Туръя), в Усть-Куломском районе (Помоздино, Усть-Кулом, Воч). Трудовые причитания сохранились только в регионах, где проживает коми-язычное население, говорящее на ижемском диалекте. Причем в местах позднего расселения ижемцев (Архангельская, Мурманская, Тюменская области) традиция трудовых причитаний либо слабо выражена, либо исчезла. Наибольшая плотность как по количеству, так и по тематическому разнообразию трудовых причитаний приходится на районы старейших поселений Ижемцев – это село Ижма и весь Ижемский район, а также Сосногорский район (Сосногорск прежде тоже назывался Ижмой).
На карте отмечены также десять основных персонажей локальных коми преданий. Особенностью распространения этих преданий является то обстоятельство, что они бытуют в очень ограниченных ареалах, иногда в одном-двух населенных пунктах. Напритер, предания о Шыпиче зафиксированы только в окрестностях Сыктывкара. Между тем, в локальных преданиях особенно ярко проявляется национальная специфика коми фольклора. Герои преданий, как правило, наделены чудесными свойствами и способностями или обладают чудесными предметами, или владеют необыкновенной физической силой, которая проявляется в процессе труда. Удоский (с. Чернутьево) герой Юаныб настолько силен, что от одного гребка веслами его лодка выскакивает из воды и из-под днища проглядывает солнце, а Пера-богатырь бежит на лыжах так быстро, что двухметровых конец сыромятного ремня, другим концом которого обмотана голова героя, развевается параллельно земле. Здесь явно просматривается культ силы и быстроты передвижения, характерный для народов, у которых охота была основным занятием.
Синдорский герой Йиркан имел чудесные лыжи, сделанные им из дерева-двойника, благодаря чему ни зверь, ни птица не могли ускользнуть от него. Здесь опять же слышатся отголоски древних представлений – у каждого человека в лесу якобы имеется свое дерево, его двойник, если наткнешься на него, то счастье и удача будут сопутствовать тебе во всем. Деревянский герой Тунныръяк без особого труда ходил под водой от Котласа, т.е. устья Вычегды, до самых ее верховьев, пуля его не брала и убить его можно было, только выстрелив в него хлебной пулей, также как в быличках – лешего.
Исключительными способностями обладал герой печорских преданий Дарук Паш, сила его колдовства была такова, что он мог за одну ночь разобрать пятистенный дом, сплавить его по реке на расстояние сорока километров, поставить, а утром из трубы уже шел дым.
Умением повелевать водной стихией, заговаривать дом от пожара и ходить под водой обладал также и сыктывкарский герой Шыпича.
Пожалуй, только вымский герой Ён Вась имеет более или менее прямую историческую основу – это вымские князья, ставленники из Москвы – Ён Вась, по преданию, под Туръей заложил город Пожег и для этих целей нанял мужиков из Весляны, те получили аванс, а работать отказались, тогда Ён Вась разрушил их дома, а веслянцы в отместку убили его. Все эти свойства героев идут из глубокой древности и характеризуют особенности коми преданий.
Трудовые причитания – уникальное явление не только в коми, но и вообще в фольклоре. Правда, А. Шренк, который в конце первой половины XIX в. Первым обратил внимание на этот жанр, отметил поразительное сходство этого причитания с трудовыми песнями южно-эстонских крестьян, но эта близость скорее проявляется во внешних признаках (заунывная мелодия, принадлежность женскому репертуару, исполнения непосредственно во время трудового акта, утешительный характер). Со временем они утратили прикладное значение и стали восприниматься как бытовые плачи. Они исполняются как в мажорной (чаще всего), так и в минорной тональности. Трудовые причитания по происхождению восходят к обрядовым, поэтому они по формальным признакам близки к свадебным и похоронным плачам. Трудовые причитания своеобразны по этике. Текст не имеет определенного количества слогов в стихе, определенный музыкальный размер сохраняется при помощи внутрислогового распева. Каждый стих имеет либо стилистически завершенную мысль, либо это предложение реализуется с помощью параллелизма. Трудовые причитания весьма разнообразны по тематике: в них отразились все основные формы хозяйственной деятельности, вся жизнь северянина. Специальные трудовые причитания складывались во время пахоты, сева, сенокоса, молотьбы, расчистки под пашни, переправы по реке, поездки в тундру, при праздничной уборке дома, во время помочей, ледохода и т.д. Песни коми, в отличие от причитаний, имеют устойчивый текст и почти не меняются на всей обширной территории их бытования. Песня имела связь с древними календарными обрядами, бытовая функция песни к настоящему времени полностью забыта населением, она и воспринимается как некое заклинание.
Ижмо-колвинский и коми-зырянский эпозсы отличаются и тем, что у них разные источники. Если ижмо-колвинские восходят к ненецким сюдбабц или ярабц, то коми-зырянские впитали в себя финно-угорскую стихию, а именно некоторые мотивы былинной поэзии и духовных стихов. Ижмо-колвинские эпические песни исполняются на ижемском диалекте коми языка, но герои этих песен ненцы. Коми-зырянский эпос имеет более широкое поле бытования, он проник и в ту среду, где безраздельно (казалось бы) господствует ижмо-колвинский, однако по количественному составу все же наблюдается тенденция к сохранению его в более южных районах.
Героические богатырские сюжеты связаны с именами эпических героев Перы, Педэра Кирона и Кирьян-Варьяна. Все они совершают ратные подвиги с внешними врагами во имя своего народа. Пера-богатырь побеждает в единоборстве врага человечества лешего (ворса) и навсегда изгоняет его из родного леса. Кирьян-Варьян сражается с бесчисленным войском противника и побеждает, не зря о нем говорится, что он «роч му кутысь, роч мы крепитель-батюшко» (батюшка, земли русской защитник, земли русской оборонитель). В то же время, как эпический герой, он бескорыстен – отказывается от награды царя. Педэр Киров явно изображен в стиле духовных стихов. Он видит вещий сон, будто вороны зовут его против грома-тучи черной, просит благословления матери, а затем отправляется в церковь прощаться с прихожанами и уезжает на битву с йэгра-яран, в бою ему наносят копьями семь ран, от которых он уже не может оправиться и умирает в роще, говоря, что его похоронят вороны своими дудчатыми клювами, известие о смерти приносит его верный конь.
Балладные сюжеты более разнообразны как по содержанию, так и по происхождению. Баллада о «Мича Роман» (Прекрасный Роман) напоминает русскую былину «Князь Роман и Марья Юрьевна», хотя на коми почве она бытует в сильно преображенном виде. Акцент в балладе делается не на подвигах Прекрасного Романа, а на событиях, связанных с судьбой Прекрасной Романицы. На трех кораблях приплывают враги (в вариантах – татары). Трижды пытаются пленить Романицу, на третий раз им это удается. Прекрасный Роман этому не мог воспрепятствовать. Романица задумывает бежать из плена: во время мытья в бане она привязывает к ноге камень, идет купаться и погружается в воду. Ее пытаются выловить сетями, но она по дну реки благополучно возвращается к Роману.
Баллады о полонянках также содержат мотив насильственного захвата девицы чужеземцами, но они, во-первых, относятся к числу мировых сюжетов, во-вторых, в коми фольклорной традиции тесно смыкаются со свадебной поэзией и идентифицируются с идеей выкупа невесты. Девицы берут в кольцо чужеземцы (в свадебной церемонии – женихова родня); девица обращается с просьбой о выкупе к отцу, матери, брату, сестре, но получает отказ; ее увозят на чужбину (сближают со свадебной обрядностью варианты, где ее выкупает любимый друг).
Коми-зырянский эпос представляет собой вполне сформировавшееся фольклоное явление, основой которого являются сюжеты борьбы народа за свою независимость: Педэр Киров бьется против йэрга-яран, Кирьян-Варьян защищает Левонина-царя от войска без числа, без счета, Прекрасную Романицу насильно увозят чужеземцы и она спасается хитрым образом, девицу-полонянку берут в плен «немчу-тотара», девицу-Беляночку заманивает в воду неведомый лодочник и ее заглатывает большая щука и т.д. Эпические песни и баллада вобрали в себя идеи, образы, изобразительные средства, выработанная национальной фольклорной традицией в разных жанрах. Вместе с тем они использовали поэтический опыт соседних народов, переработав его в духе собственной идеологии и эстетики.